Traduzione completata

Beta test 100%
Menu e aiuto 100%
Gestione impero 100%
Eventi, rapporti 100%
Navi e battaglie 100%
Diplomazia 100%
Enciclopedia e sistema 100%

 

Master of Orion 3 è l'ultimo episodio di una serie che ha segnato la storia degli strategici ad ambientazione spaziale. La complessità che questo gioco riesce a raggiungere è qualcosa di unico nel suo genere, ma anche qualcosa che può spaventare un giocatore meno "coraggioso".
 
 

Riconoscimenti


Questa traduzione è stata curata da:

Bibo64
Krenim

Per ulteriori informazioni sui traduttori, fare riferimento alla pagina del gruppo.
 
 

 Supporto. Tradurre un gioco può rivelarsi un compito lungo e complesso, e di conseguenza possono sfuggire alcuni errori. Se ne trovate qualcuno, o volete suggerire una diversa traduzione, sciveteci sul nostro forum.
 
 
main page
il G.I.T.
traduzioni ufficiali
traduzioni amatoriali
altri progetti
contatti
forum
main pagecontattiarea privatawhat is G.I.T.
traduzioni amatoriali
  Download
 
Licenza Creative CommonsQuest'opera è rilasciata gratuitamente sotto Licenza Creative Commons.



La traduzione di Master of Orion 3 è composta da un file unico:

Base v2.1 1.08 Mb scarica

Attenzione: la traduzione richiede l'installazione della patch ufficiale v1.2.5!

Un altro download inerente la traduzione è:

Trailer 6.52 Mb scarica
 
 


Frequently Asked Questions

D: La traduzione non funziona!
R: La Base v2.1 va installata dopo aver aggiornato il gioco con la patch v1.2.5 che si può scaricare direttamente da Multiplayer.it.
Per una migliore giocabilità del titolo si suggerisce l'installazione delle patch amatoriali di Bruhic che correggono diversi bug rimasti dopo l'installazione della 1.2.5.

D: Ho già installato una versione precedente, se mi aggiorno alla Base v2.1 perderò qualcosa?
R: No, assolutamente no! I vostri salvataggi saranno perfettamente funzionanti e potrete continuare da dove avete smesso nella vostra partita precedente.

D: Aggiornando il gioco con la Base v2.1 potrò continuare a giocare con i miei salvataggi?
R: Certamente!

D: Alcuni punti continuano ad apparirmi in inglese, come mai?
R: Purtroppo non è stato possibile tradurre completamente il gioco, la quantità di testo rimasta in originale è comunque minima e non influisce in nessun modo sulla giocabilità.

D: Cosa cambia dalla versione precedente?
R: L'Enciclopedia è stata tradotta, con l'aggiunta del mod Encyclopedia che la espande sostanzialmente, sono state modificate le frasi che descrivono le varie leggi al Senato di Orione per descriverne meglio i vari effetti.

D: Le frasi degli ambasciatori stranieri appaiono un po' strane. Come mai?
R: La diversa struttura della lingua inglese e di quella italiana e il modo in cui vengono create le frasi in Master of Orion 3 rende difficile una traduzione che sia coerente in ogni suo aspetto, purtroppo questo è il meglio che si è potuto fare.

D: I filmati sono rimasti in inglese!
R: Per il momento non è previsto l'inserimento di sottotitoli nei filmati, per il futuro si vedrà.
 
 
 
 
 
 
 
 
  Game Italian Translation ® 2007 | Tutti i copyright sono dei rispettivi proprietari