 |
|
|
| |
Tradurre
con passione
 L'anima
del gruppo. La vera
anima del Game Italian Translation sono
sempre state le traduzioni amatoriali,
sin dal tempo di Clive Barker's Undying,
vero primo lavoro del gruppo. "Amatoriale"
significa fatto con passione, nel tempo
libero e senza pretese, se non quella
di cercare di fare un buon lavoro.
I nostri lavori sono rilasciati sotto
Licenza Creative Commons.

Non
si finisce mai. Uno
degli aspetti più importanti
di una buona traduzione è cercare
di non accontentarsi mai del primo risultato.
Per questo cerchiamo sempre di beta
testare i nostri lavori e di dare supporto
a coloro che ci chiedono aiuto.

 Domande
frequenti. Le nostre
traduzioni amatoriali sono del tutto
gratuite. La loro installazione avviene
solitamente attraverso la semplice esecuzione
di un installer, tranne alcuni casi
particolari ove viene richiesto di eseguire
un ulteriore patch dopo l'installer
principale (ogni informazione nella
scheda di ciascun gioco).
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
| |
Traduzioni
completate
L'occupazione
principale del gruppo, al di là di
alcuni progetti particolari e del capitolo delle
traduzioni ufficiali, sono sempre state le
traduzioni amatoriali di videogiochi. Ciò
che le rende tali è lo spirito con
cui esse sono state affrontate da coloro che
vi sono cimentati, ovvero con spirito di passione
e di piacere nel vedere i loro giochi preferiti
in lingua italiana.
Ecco la lista dei giochi che il Game Italian
Translation ha tradotto negli anni:

Traduzioni
in corso
Dopo le traduzioni completate, ecco i nostri
lavori in corso, ovvero come passiamo il tempo
dedicandoci al G.I.T.:
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|