Caselle e-mail e forum

 Come contattarci. Chi volesse contattarci per qualsiasi motivo (dai suggerimenti a come migliorarci, alla segnalazione di errori passando anche per comunicazioni di altri tipi) può scriverci a una qualsiasi delle nostre caselle e-mail. La risposta potrebbe non arrivare subito (a seconda delle nostre disponibilità), ma abbiate fiducia.



 A chi scrivere? Il nostro indirizzo e-mail unico, indicato qui a fianco, permette di comunicare rapidamente con tutto il gruppo al fine di ottenere uan più rapida risposta (così come avviene tramite il forum). Nel caso di richiesta di informazioni a riguardo di una traduzione, consigliamo di indicare il nome del gioco nel soggetto della e-mail.



 Il forum. A parte le caselle e-mail, c'è un modo molto più pratico e veloce di poter dialogare con noi, ovvero il forum dove possono partecipare tutti semplicemente iscrivendosi al portale Multiplayer.it, che ci ospita.
 
 
main page
il G.I.T.
traduzioni ufficiali
traduzioni amatoriali
altri progetti
contatti
forum
main pagecontattiarea privatawhat is G.I.T.
altri progetti
  Contatti

Ogni membro del Game Italian Translation ne è parte fondamentale, ciascuno col suo ruolo. Se volete contattarci scriveteci al seguente indirizzo e-mail specificando l'area di interesse:

git AT diariotraduttore DOT com

Traduzione, sito web e beta test
CavaliereOmbra
 
Traduzione
Bibbo
 
Traduzione
Spider_83
 
Traduzione e beta test
Krenim
 
Traduzione e beta test
Turisasà
 
Traduzione
Anthony
 
Traduzione, giochi Star Trek
Iulio
 
Traduzione
Siever
 
 Traduzione ufficiale
YellowLady
 
Traduzione
An4chr0n
 
     
     



Sito web

Il nuovo sito web del Game Italian Translation (ovvero quello che avete per le mani) è stato concepito per essere well-formed, ovvero per rispettare le regole di un HTML corretto. I riconoscimenti ottenuti sono quelli autoritari di W3C e di Feed Validator:

Valid CSS! W3C
Valid CSS
 
Valid HTML 4.01 Transitional W3C
Valid HTML 4.01 Transitional
 
[Valid RSS] Feed Validator
Valid RSS
 
     

   
  Game Italian Translation ® 2007 | Tutti i copyright sono dei rispettivi proprietari